Genjitsushugisha no Oukokukaizouki (Novela Ligera en español)

"¡Oh, héroe!" Con esa línea cliché, Kazuya Souma se encontró convocado a otro mundo y su aventura terminó siquiera antes de empezar. ¡Después de presentar su plan para fortalecer el país económica y militarmente, el rey le cede el trono y Souma se encuentra a sí mismo con el gobierno de la nación! Además, ¿está comprometido con la hija del rey ahora ...? Para que el país vuelva a ponerse de pie, Souma llama a sabios y talentosos eruditos para que gobiernen a su lado. Cinco personas se reúnen ante el recién coronado Souma. ¿Cuáles son los muchos talentos y habilidades que poseen ...? ¿Qué camino tomará Souma para mejorar la vida de la gente de su país? ¡Aquí comienza una revolucionaria serie de fantasía administrativa transferida a otro mundo!. Sigan con nosotros esta historia de "Acción, Aventura, Comedia, Fantasía, Harem, Romance, Drama".

Genjitsushugisha no Oukokukaizouki (Novela Ligera en español)


Título: Genjitsushugisha no Oukokukaizouki
Artista: Fuyuyuki 
Géneros: Acción, Aventura, Comedia, Fantasía, Harem, Romance, Drama
Volúmenes: 6 (publicación en curso)
Traductor: JuCaGoTo Translations & Genjitsu Translations
Estado de la traducción: Activa

Volumen 1



Volumen 2



Volumen 3



Volumen 4


Entradas relacionadas

16 Comentarios

  1. Por favor,arregla el volumen 3,da dolor de cabeza y sangrado de ojos solo por intentar leerlo XD.
    Gracias por traducir novelas tan buenas,desde que descubri esta pagina me e vuelto a enganchar a la lectura ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Yo encontre el volumen 3 bien traducido
      si quieres te lon paso luego el volumene 4 no lo encuentro

      Eliminar
    2. estaría guapo si pones el enlace del tomo bien traducido si lo tienes, porque la verdad se me hace imposible de leer como está traducido ahí

      Eliminar
  2. Gracias por la traducción, pero si no es mucha molestia podrían hacer una revisión al volumen 3, requiere ciertas correcciones de traducción

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. también si quieren, me permiten el documento y realizo las correcciones faltan tes dado que no son difíciles solo hay que darle coherencia con el idioma.

      Eliminar
    2. Por si acaso busqué y encontré el vol.3 en está pagina
      http://estoydeweba.blogspot.com/2017/10/genjitsushugisha-no-oukokukaizouki.html?m=1

      Eliminar
    3. gracias amigo, estaba corrigiendo el documento, pero no pensé que era tan pesado. Realmente agradezco el trabajo que se toman para traducirlo y ahora valoro mas sus esfuerzos.

      Eliminar
  3. Muchas gracias por traducir los volúmenes 1 y 2 de forma decente. Aún así, el 3 y el 4 directamente habéis introducido el texto en inglés o japones en el traductor google y lo habéis copiado al folio y arreglado su presentación. Por favor, las frases no tienen coherencia alguna y muchas palabras no tienen sentido en su colocación dando lugar a una cantidad inmensa de errores. Sed más serios traduciendo, no es solo algo literal, traducir también consiste en interpretar las oraciones y palabras a tu idioma. Gracias.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. no es por criticar pero si quieres la traducciones mas coherentes y bien traducidas por que no mejor las traduces tu mismo, los traductores de la pagina ya hacen un esfuerzo por traernos estas obras y tu criticas sus trabajos, recuerda que ellos no reciben ninguna paga por hacer las traducciones y es más yo ya intente arreglar un volumen y es muy tedioso y consume mucho tiempo el cual no dispongo, por ello pido que no seas exigen, solo hay que agradecer todo el trabajo que se toman por hacer estas traducciones, a un si solo usaron un traductor.

      Eliminar
    2. charlkyblaackops también soy yo por cierto, que sencillamente he cambiado de cuenta. Por cierto, estoy comenzando a arreglarla en Drive, empiezo ahora mismo después de no comprender porque la LN y la Web Novel iban un poco distintas en cuanto a títulos y todo, pero creo que ya más o menos estoy bien con ello.
      https://docs.google.com/document/d/1KaAiWlAAimVyALnuGW7ugYkfy_OskO4S-DfJ0P_B4_g/edit?usp=sharing

      Eliminar
  4. si agradezco muchísimo las traducciones del 1 y el 2 que están bastante bien, pero es que traducir de esa forma sin coherencia como habrás podido comprobar, hace imposible leer la novela. No tengo ningún problema en que me pasen el volumen así editado y con la posibilidad de modificarlo para arreglar la coherencia a pesar de ser bastante tedioso.

    ResponderEliminar
  5. Voy Por El 3 Es Un Verdadero Fastidio La Traduccion.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Una Mejor Traduccion Del Vol.3:
      https://mega.nz/#!4BoimKwI!H8EDQs9KuyqH7IV0jG064QmBZfFpRv5PcKauEcCxgbM

      Eliminar
  6. Gracias por la traducción. Estoy esperando los demás volumenes con ansias

    ResponderEliminar
  7. Otro isekai ...dios q gusto ver q tiene unos cuantos vols traducidos

    ResponderEliminar