WORLD END ECONOMiCA recibirá donaciones para su adaptación animada


La idea comenzó con un correo electrónico que recibí un día.

"¿Cuánto costaría hacer WEE [WORLD END ECONOMiCA] un anime? ¿Serías capaz de hacerlo si te ayudara a pagar todos los gastos?"
La mayoría de la gente tomaría esto como una broma o ridículo, pero la persona que lo envió no fue otro que Akira Katayama, un conocido inversor individual.
Realmente parecía dispuesto a pagar cientos de millones de yenes para convertir el juego en un anime.

Le respondí que el negocio del anime tiene grandes riesgos y que podría perderlo todo, pero me dijo que asumiría todos los riesgos.

El jueves fue lanzada una financiación colectiva para una adaptación animada de la novela visual de Spicy Tails' WORLD END ECONOMiCA. El objetivo de la campaña es recaudar 5 millones de yenes en un término de 50 días. La campaña ha recaudado 2,605,412 yenes en el momento de escribir la nota (15/11/19) de 107 donantes. Los costos se destinarán a publicidad, tarifas de exhibición en eventos y tarifas de traducción para los medios de comunicación extranjeros.

De nuestra discusión, aprendí que "mientras tengamos fondos, en teoría deberíamos ser capaces de crear un anime".

El escritor de la aclamada novela reveló que su inversor privado dedicará el dinero suyo para animar la serie, mientras que el dinero recibido de los sitios de donaciones se usarán para lo antes mencionado: publicidad.

Con este proyecto, esperamos crear una adaptación animada de WORLD END ECONOMiCA (en adelante: WEE), un juego de novela visual que hemos producido desde 2011 hasta 2013.

 ¿Por qué la campaña para producir la serie? El escritor nuevamente responde:

[...] Sin embargo, es sólo en teoría. Hay un problema importante, y es la popularidad de WEE. El juego se terminó en 2013 y su tema es las finanzas, un género menor en la mayoría de las novelas de anime y livianas. Incluso si siguiéramos adelante con nuestro plan, habría un alto riesgo de que nadie se enterara del anime que habíamos creado.


El trasfondo

El tema es cantado por Kishida Kyoudan & The Akeboshi Rockets, una banda conocida por sus canciones de anime, y el juego se vendió en Steam en todo el mundo después de ser distribuido en Comiket. En 2016, el juego fue adaptado para la Nintendo 3DS.

Además, Dengeki Bunko publicó las novelas que han sido traducidas al chino tradicional, coreano y otros idiomas. Aunque ha pasado el tiempo desde su lanzamiento original, todavía están introduciendo fans firmemente arraigados a la serie en todo el mundo.


Sinópsis

La última frontera habitable de la humanidad, una ciudad en la luna. Haru, un niño nacido en la luna, siempre ha soñado con estar donde ningún hombre ha estado antes. Para ello, necesita capital. Para construir su capital, se involucra en el mercado de valores, un mercado que puede tragarse los deseos de un hombre y a veces aplastarlos. Haru conoce a una hermosa y misteriosa chica llamada Hagana en la luna y la rueda del destino comienza a girar...

Cómo apoyar

Puedes comprar la trilogía de novelas visuales en Steam.


Traducción del texto original por TomatoSenpai
Visita la página de Kickstarter del proyecto aquí.

disqus